<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--

    Copyright (C) 2000 - 2024 Silverpeas

    This program is free software: you can redistribute it and/or modify
    it under the terms of the GNU Affero General Public License as
    published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
    License, or (at your option) any later version.

    As a special exception to the terms and conditions of version 3.0 of
    the GPL, you may redistribute this Program in connection with Free/Libre
    Open Source Software ("FLOSS") applications as described in Silverpeas's
    FLOSS exception.  You should have received a copy of the text describing
    the FLOSS exception, and it is also available here:
    "https://www.silverpeas.org/docs/core/legal/floss_exception.html"

    This program is distributed in the hope that it will be useful,
    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
    GNU Affero General Public License for more details.

    You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
    along with this program.  If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.

-->

<WAComponent xmlns="http://silverpeas.org/xml/ns/component"
             xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
             xsi:schemaLocation="http://silverpeas.org/xml/ns/component https://www.silverpeas.org/xsd/component.xsd">
  <name>toolbox</name>
  <behaviors>
    <behavior>topicTracker</behavior>
  </behaviors>
  <label>
    <message lang="fr">Gestion documentaire II</message>
    <message lang="en">Filebox</message>
    <message lang="de">Filebox</message>
  </label>
  <description>
    <message lang="fr">Permet de fédérer et structurer une simple base de fichiers en indiquant des
      métadonnées de base (titre, auteur, date). Permet également l'indexation manuelle sur le
      Plan de Classement et l'abonnement aux dossiers.
    </message>
    <message lang="en">Structure and federate a simple group of files using metadata (author, title,
      date). Files
      can be classified on the classification scheme. Users can subscribe to folders.
    </message>
    <message lang="de">Strukturiert und föderiert eine einfache Gruppe von Dateien anhand von
      Metadaten "Autor, Titel, Datum". Dateien können auf dem KP klassifiziert werden, Benutzer
      können sich auch abonnieren.
    </message>
  </description>
  <suite>
    <message lang="fr">01 Gestion Documentaire</message>
    <message lang="en">01 Document Management</message>
    <message lang="de">01 Dokumentenverwaltung</message>
  </suite>
  <visible>true</visible>
  <portlet>true</portlet>
  <profiles>
    <profile name="admin">
      <label>
        <message lang="fr">Gestionnaires</message>
        <message lang="en">Managers</message>
        <message lang="de">Manager</message>
      </label>
      <help>
        <message lang="fr">Les gestionnaires créent des dossiers et paramètrent le Plan de
          Classement.
        </message>
        <message lang="en">Managers create folders and set up the Classification Scheme.</message>
        <message lang="de">Managers create folders and set up the Classification Scheme.</message>
      </help>
      <spaceMapping>
        <profile>admin</profile>
      </spaceMapping>
    </profile>
    <profile name="publisher">
      <label>
        <message lang="fr">Publieurs</message>
        <message lang="en">Publishers</message>
        <message lang="de">Herausgeber</message>
      </label>
      <help>
        <message lang="fr">Les publieurs créent des publications.</message>
        <message lang="en">Publishers create publications.</message>
        <message lang="de">Herausgeber</message>
      </help>
      <spaceMapping>
        <profile>publisher</profile>
        <profile>writer</profile>
      </spaceMapping>
    </profile>
    <profile name="user">
      <label>
        <message lang="fr">Lecteurs</message>
        <message lang="en">Readers</message>
        <message lang="de">Leser</message>
      </label>
      <help>
        <message lang="fr">Les lecteurs accèdent aux publications et peuvent s'abonner aux
          dossiers.
        </message>
        <message lang="en">Readers visualize publications and can subscribe to topics.</message>
        <message lang="de">Leser</message>
      </help>
      <spaceMapping>
        <profile>reader</profile>
      </spaceMapping>
    </profile>
  </profiles>
  <groupsOfParameters>
    <groupOfParameters name="publications">
    <label>
      <message lang="fr">Publications</message>
      <message lang="en">Publications</message>
      <message lang="de">Publications</message>
    </label>
    <description>
      <message lang="fr">Elles permettent de regrouper plusieurs fichiers et de les enrichir avec
        des données textuelles plus ou moins structurées
      </message>
      <message lang="en">It allows you to group multiple files and enrich them with more or less
        structured textual data
      </message>
      <message lang="de">Sie ermöglichen es, mehrere Dateien Gruppe und bereichern sie mit mehr
        oder weniger strukturierte Textdaten
      </message>
    </description>
    <order>1</order>
    <parameters>
      <parameter>
        <name>nbPubliPerPage</name>
        <label>
          <message lang="fr">Nb Publi / Page</message>
          <message lang="en">Number of publications per page.</message>
          <message lang="de">Anzahl der Veröffentlichungen pro Seite.</message>
        </label>
        <order>2</order>
        <mandatory>false</mandatory>
        <value></value>
        <type>text</type>
        <size>5</size>
        <updatable>always</updatable>
        <help>
          <message lang="fr">Permet de définir le nombre de publications affichées par page.</message>
          <message lang="en">Defines the number of publications displyed on a page.</message>
          <message lang="de">Definiert die Anzahl der Veröffentlichungen die auf einer Seite angezeigt
            werden.
          </message>
        </help>
      </parameter>
      <parameter>
        <name>isTree</name>
        <label>
          <message lang="fr">Gestion arborescente</message>
          <message lang="en">Tree view</message>
          <message lang="de">Baumansicht</message>
        </label>
        <order>3</order>
        <mandatory>true</mandatory>
        <value>0</value>
        <options>
          <option>
            <name>
              <message lang="fr">Oui avec explorateur de dossiers</message>
              <message lang="en">Yes with explorer</message>
              <message lang="de">Ja, mit Explorer</message>
            </name>
            <value>0</value>
          </option>
          <option>
            <name>
              <message lang="fr">Oui sans explorateur de dossiers</message>
              <message lang="en">Yes without explorer</message>
              <message lang="de">Ja, ohne Explorer</message>
            </name>
            <value>1</value>
          </option>
          <option>
            <name>
              <message lang="fr">Non</message>
              <message lang="en">No</message>
              <message lang="de">Nein</message>
            </name>
            <value>2</value>
          </option>
        </options>
        <type>select</type>
        <updatable>always</updatable>
        <help>
          <message lang="fr">Active l'organisation arborescente de dossiers.</message>
          <message lang="en">Activates the tree organization of folders.</message>
          <message lang="de">Aktiviert den Baum Organisation von Themen</message>
        </help>
      </parameter>
      <parameter>
        <name>usePdc</name>
        <label>
          <message lang="fr">Classification PDC</message>
          <message lang="en">Classification Scheme</message>
          <message lang="de">klassierungsplan</message>
        </label>
        <order>4</order>
        <mandatory>true</mandatory>
        <value>no</value>
        <type>checkbox</type>
        <updatable>always</updatable>
        <help>
          <message lang="fr">Les publications créées au sein de cette instance pourront être classées
            sur le Plan de Classement
          </message>
          <message lang="en">Publications would be classified on PDC</message>
          <message lang="de">Veröffentlichungen werden auf dem KP Klassifiziert</message>
        </help>
      </parameter>
      <parameter>
        <name>tabContent</name>
        <label>
          <message lang="fr">Contenu</message>
          <message lang="en">Content</message>
          <message lang="de">Inhalt</message>
        </label>
        <order>5</order>
        <mandatory>true</mandatory>
        <value>no</value>
        <type>checkbox</type>
        <updatable>never</updatable>
        <help>
          <message lang="fr">Pour pouvoir ajouter un contenu aux publication</message>
          <message lang="en">Add some content to a publication</message>
          <message lang="de">Um einen Inhalt in Veröffentlichungen hinzufügen zu können</message>
        </help>
      </parameter>
      <parameter>
        <name>tabAttachments</name>
        <label>
          <message lang="fr">Fichiers Joints</message>
          <message lang="en">Attachments</message>
          <message lang="de">Anhang</message>
        </label>
        <order>6</order>
        <mandatory>true</mandatory>
        <value>yes</value>
        <type>checkbox</type>
        <updatable>never</updatable>
        <help>
          <message lang="fr">Pour pouvoir joindre des fichiers à une publication</message>
          <message lang="en">Add attachments to a publication</message>
          <message lang="de">Hinzufügen von Anhänge zu einer Veröffentlichung</message>
        </help>
      </parameter>
      <parameter>
        <name>tabSeeAlso</name>
        <label>
          <message lang="fr">Voir Aussi</message>
          <message lang="en">See also</message>
          <message lang="de">Siehe auch</message>
        </label>
        <order>7</order>
        <mandatory>true</mandatory>
        <value>no</value>
        <type>checkbox</type>
        <updatable>never</updatable>
        <help>
          <message lang="fr">Pour indiquer d'autres publications en rapport avec la publication
            courante.
          </message>
          <message lang="en">Indicates publications you might want to see after looking at the current
            publication.
          </message>
          <message lang="de">Um anderen Veröffentlichungen in Zusammenhang mit der aktuellen
            Veröffentlichung zu zeigen
          </message>
        </help>
      </parameter>
      <parameter>
        <name>tabAccessPaths</name>
        <label>
          <message lang="fr">Emplacements Multiples</message>
          <message lang="en">Multiple locations</message>
          <message lang="de">Mehrere Standorte</message>
        </label>
        <order>8</order>
        <mandatory>true</mandatory>
        <value>yes</value>
        <type>checkbox</type>
        <updatable>always</updatable>
        <help>
          <message lang="fr">Pour mettre une même publication à plusieurs endroits dans la hiérachie
            de cette application ou d'autres.
          </message>
          <message lang="en">Indicates that publications can be in many places in the application's
            hierarchy or in other applications.
          </message>
          <message lang="de">Um eine Veröffentlichungen an mehreren Orten in der Komponente Hierarchie
            anzeigen oder in einer anderen Komponente verwenden
          </message>
        </help>
      </parameter>
      <parameter>
        <name>tabReadersList</name>
        <label>
          <message lang="fr">Contrôles de lecture</message>
          <message lang="en">Readers list</message>
          <message lang="de">Leser-Liste</message>
        </label>
        <order>9</order>
        <mandatory>true</mandatory>
        <value>yes</value>
        <type>checkbox</type>
        <updatable>always</updatable>
        <help>
          <message lang="fr">Affiche la liste des personnes ayant lu une publication</message>
          <message lang="en">Display the list of people having read a publication</message>
          <message lang="de">Zeigt eine Liste der Personen an, Die eine Veröffentlichung gelesen
            haben
          </message>
        </help>
      </parameter>
      <parameter>
        <name>tabComments</name>
        <label>
          <message lang="fr">Commentaires</message>
          <message lang="en">Comments</message>
          <message lang="de">Kommentare</message>
        </label>
        <order>10</order>
        <mandatory>true</mandatory>
        <value>no</value>
        <type>checkbox</type>
        <updatable>never</updatable>
        <help>
          <message lang="fr">Pour commenter une publication</message>
          <message lang="en">To comment a publication</message>
          <message lang="de">Um eine Veröffentlichung zu kommentieren</message>
        </help>
      </parameter>
      <parameter>
        <name>versionControl</name>
        <label>
          <message lang="fr">Pièces jointes versionnées</message>
          <message lang="en">Versioned attachments</message>
          <message lang="de">Versionierte Anhänge</message>
        </label>
        <order>11</order>
        <mandatory>true</mandatory>
        <value>no</value>
        <type>checkbox</type>
        <updatable>never</updatable>
        <help>
          <message lang="fr">Permet de gérer les versions des fichiers joints. Ce paramêtre n'est
            modifiable qu'à la création de l'instance.
          </message>
          <message lang="en">Attachments are versioned. This parameter isdefined on the creation of
            the application and can't be updated.
          </message>
          <message lang="de">Anhänge werden versioniert. Dieser Parameter wird bei der Erschaffung der
            Komponente definiert und kann nicht mehr geändert werden.
          </message>
        </help>
      </parameter>
      <parameter>
        <name>draft</name>
        <label>
          <message lang="fr">Mode brouillon</message>
          <message lang="en">Draf</message>
          <message lang="de">Entwurf</message>
        </label>
        <order>12</order>
        <mandatory>true</mandatory>
        <value>no</value>
        <type>checkbox</type>
        <updatable>never</updatable>
        <help>
          <message lang="fr">Le mode brouillon permet de travailler sur une publication sans que
            personne d'autre
            puisse la voir.
          </message>
          <message lang="en">A publication in draft mode is visible only to the author, so he can work
            on it.
          </message>
          <message lang="de">Eine Veröffentlichung im Entwurfs-Modus ist nur für den Autor sichtbar,
            so kann er daran arbeiten.
          </message>
        </help>
      </parameter>
      <parameter>
        <name>delegatedTopicManagement</name>
        <label>
          <message lang="fr">Gestion déléguée des dossiers</message>
          <message lang="en">Folder management delegation</message>
          <message lang="de">A_TRADUIRE</message>
        </label>
        <order>15</order>
        <mandatory>true</mandatory>
        <value>no</value>
        <type>checkbox</type>
        <updatable>never</updatable>
        <help>
          <message lang="fr">La gestion des dossiers est déléguée aux publieurs et rédacteurs.
          </message>
          <message lang="en">Publishers and writers can manage the folders.</message>
          <message lang="de">Veröffentlicher und Herausgeber können die Themen verwalten.</message>
        </help>
      </parameter>
      <parameter>
        <name>useAuthor</name>
        <label>
          <message lang="fr">Champ Auteur</message>
          <message lang="en">Author field</message>
          <message lang="de">Autor Feld</message>
        </label>
        <order>16</order>
        <mandatory>true</mandatory>
        <value>no</value>
        <type>checkbox</type>
        <updatable>always</updatable>
        <help>
          <message lang="fr">Les documents créés au sein de cette instance pourront comporter un champ
            supplémentaire 'Auteur'.
          </message>
          <message lang="en">Publication have a field to enter the name of the author.</message>
          <message lang="de">Veröffentlichung verfügen über ein Feld, um den Namen des Autors
            anzugeben.
          </message>
        </help>
      </parameter>
      <parameter>
        <name>openSingleAttachment</name>
        <label>
          <message lang="fr">Ouverture directe fichier joint</message>
          <message lang="en">Directly open attachments</message>
          <message lang="de">Anhänge direkt öffnen</message>
        </label>
        <order>17</order>
        <mandatory>true</mandatory>
        <value>no</value>
        <type>checkbox</type>
        <updatable>never</updatable>
        <help>
          <message lang="fr">Si une publication contient un seul fichier joint alors l'ouverture de la
            publication déclenche automatiquement l'ouverture du fichier joint.
          </message>
          <message lang="en">Opening a publication with only one attachment will open this attachment
            automatically.
          </message>
          <message lang="de">Öffnen einer Veröffentlichung mit nur einem Anhang wird diesen Anhang
            automatisch öffnen.
          </message>
        </help>
      </parameter>
      <parameter>
        <name>importFiles</name>
        <label>
          <message lang="fr">Importation de document(s)</message>
          <message lang="en">Importing document(s)</message>
          <message lang="de">Dokument(e) importieren</message>
        </label>
        <order>18</order>
        <mandatory>true</mandatory>
        <value>0</value>
        <options>
          <option>
            <name>
              <message lang="fr">Non</message>
              <message lang="en">No</message>
              <message lang="de">Nein</message>
            </name>
            <value>0</value>
          </option>
          <option>
            <name>
              <message lang="fr">Import unitaire</message>
              <message lang="en">Unit import</message>
              <message lang="de">Einzelimport</message>
            </name>
            <value>1</value>
          </option>
          <option>
            <name>
              <message lang="fr">Import massif</message>
              <message lang="en">Massive import</message>
              <message lang="de">Massiven Import</message>
            </name>
            <value>2</value>
          </option>
          <option>
            <name>
              <message lang="fr">Tous</message>
              <message lang="en">All</message>
              <message lang="de">Alle</message>
            </name>
            <value>3</value>
          </option>
        </options>
        <type>select</type>
        <updatable>always</updatable>
        <help>
          <message lang="fr">Valeurs possibles:Non, Import unitaire, Import massif, Importunitaire et
            massif.
          </message>
          <message lang="en">Available values : No, Unit import, Massive import, Unit and massive
            import.
          </message>
          <message lang="de">Verfügbare Werte: Nein, Einzelimport, Massiven Import, Einzel und
            massiven Import
          </message>
        </help>
      </parameter>
      <parameter>
        <name>targetValidation</name>
        <label>
          <message lang="fr">Validation de publication</message>
          <message lang="en">Publication validation</message>
          <message lang="de">Veröffentlichungsbestätigung</message>
        </label>
        <order>19</order>
        <mandatory>true</mandatory>
        <value>no</value>
        <type>checkbox</type>
        <updatable>never</updatable>
        <help>
          <message lang="fr">La validation ciblée permet aux rédacteurs de choisir le publieur devant
            valider leurs publications. Ceci permet d'éviter le phénomène de spam auprès des
            publieurs.
          </message>
          <message lang="en">The targeted validation option allows writers to choose which publisher
            have to validate theirs publications. This avoid spam behaviour.
          </message>
          <message lang="de">Gezielte Validierung erlaubt es dem Redaktor einen Validator auszuwählen.
            Dieses Verhalten Vermeidet Spam.
          </message>
        </help>
      </parameter>
      <parameter>
        <name>massiveDragAndDrop</name>
        <label>
          <message lang="fr">Glisser / Déposer</message>
          <message lang="en">Drag And Drop</message>
          <message lang="de">Drag And Drop</message>
        </label>
        <order>21</order>
        <mandatory>true</mandatory>
        <value>no</value>
        <type>checkbox</type>
        <updatable>always</updatable>
        <help>
          <message lang="fr">Cette fonction permet de créer des dossiers et des publications par
            glisser/déposer dans une zone de l'écran.
          </message>
          <message lang="en">This function allow to the manager to create topics and publications
            using drag and drop.
          </message>
          <message lang="de">Diese Funktion ermöglicht es dem Manager Themen und Publikationen mit
            Hilfe von Drag and Drop zu erstellen.
          </message>
        </help>
      </parameter>
      <parameter>
        <name>coWriting</name>
        <label>
          <message lang="fr">Co Rédaction</message>
          <message lang="en">Co-writing</message>
          <message lang="de">Co-Schreibung</message>
        </label>
        <order>22</order>
        <mandatory>true</mandatory>
        <value>no</value>
        <type>checkbox</type>
        <updatable>never</updatable>
        <help>
          <message lang="fr">Cette fonction permet à un rédacteur de pouvoir modifier n'importe quelle
            publication.
          </message>
          <message lang="en">This function makes it possible to a writer to modify any publications.
          </message>
          <message lang="de">Diese Funktion macht es einem Redaktor möglich, jede Veröffentlichung zu
            ändern.
          </message>
        </help>
      </parameter>
      <parameter>
        <name>publicationAlwaysVisible</name>
        <label>
          <message lang="fr">Publication toujours visible</message>
          <message lang="en">Publication always visible</message>
          <message lang="de">Veröffentlichung immer sichtbar</message>
        </label>
        <order>23</order>
        <mandatory>true</mandatory>
        <value>no</value>
        <type>checkbox</type>
        <updatable>never</updatable>
        <help>
          <message lang="fr">La dernière version validée d'une publication est toujours visible même
            lorsqu'elle est en attente de validation.
          </message>
          <message lang="en">The latest valid version of a publication is always visible even if it is
            waiting approval.
          </message>
          <message lang="de">Die letztgültigen Fassung einer Veröffentlichung ist immer sichtbar, auch
            wenn es auf einer Genehmigung wartet.
          </message>
        </help>
      </parameter>
      <parameter>
        <name>displayNB</name>
        <label>
          <message lang="fr">Affichage nombre de publications</message>
          <message lang="en">Display the number of publications</message>
          <message lang="de">Anzahl der Veröffentlichungen zeigen</message>
        </label>
        <order>26</order>
        <mandatory>true</mandatory>
        <value>no</value>
        <type>checkbox</type>
        <updatable>always</updatable>
        <help>
          <message lang="fr">Affiche le nombre de publications par dossier.</message>
          <message lang="en">Display the number of publications per folder.</message>
          <message lang="de">Anzahl der Veröffentlichungen per Thema zeigen</message>
        </help>
      </parameter>
      <parameter>
        <name>rightsOnTopics</name>
        <label>
          <message lang="fr">Droits sur les dossiers</message>
          <message lang="en">Rights on folders</message>
          <message lang="de">Rechte auf die Themen</message>
        </label>
        <order>27</order>
        <mandatory>true</mandatory>
        <value>no</value>
        <type>checkbox</type>
        <updatable>never</updatable>
        <help>
          <message lang="fr">Permet de définir des droits d'accès au niveau des dossiers.</message>
          <message lang="en">Allow to define rights on folders.</message>
          <message lang="de">A_TRADUIRE</message>
        </help>
      </parameter>
      <parameter>
        <name>nbDayForReservation</name>
        <label>
          <message lang="fr">Gestion des retards</message>
          <message lang="en">Backlog management</message>
          <message lang="de">Erlaubt es, Zugangsrechte auf die Themen zu bestimmen.</message>
        </label>
        <order>28</order>
        <mandatory>false</mandatory>
        <value></value>
        <type>text</type>
        <size>5</size>
        <updatable>always</updatable>
        <help>
          <message lang="fr">Cette option permet de choisir un délais de réservation des fichiers
            joints et d'en gérer les retards.
            Ce délais est exprimé en jours et ne tiens pas compte des samedis et dimanches.
          </message>
          <message lang="en">This option defines a maximum duration for booking a file and managing
            the backlog.
            This duration is expressed in days, and week-ends are not taken into account.
          </message>
          <message lang="de">Diese Option erlaubt, ein Buchungsfristen der verbundenen Dateien zu
            wählen und die Verspätungen zu verwalten.
            Die Frist ist in den Tagen ausgedrückt und berücksichtige keine Samstage und Sonntage.
          </message>
        </help>
      </parameter>
      <parameter>
        <name>wysiwygOnTopics</name>
        <label>
          <message lang="fr">Description riche</message>
          <message lang="en">Rich description</message>
          <message lang="de">Reiche Beschreibung</message>
        </label>
        <order>29</order>
        <mandatory>true</mandatory>
        <value>no</value>
        <type>checkbox</type>
        <updatable>always</updatable>
        <help>
          <message lang="fr">Ce paramètre permet de saisir une description Wysiwyg sur un dossier qui
            sera affichée dans le dossier.
          </message>
          <message lang="en">This feature allows to make a rich description of a folder.</message>
          <message lang="de">Diese Funktion ermöglicht es, einen reichen Beschreibung eines Themas zu
            machen.
          </message>
        </help>
      </parameter>
      <parameter>
        <name>publicationSort</name>
        <label>
          <message lang="fr">Ordre des publications</message>
          <message lang="en">Publications sorting</message>
          <message lang="de">Publications sorting</message>
        </label>
        <order>31</order>
        <mandatory>true</mandatory>
        <value>2</value>
        <options>
          <option>
            <name>
              <message lang="fr">Nom du créateur croissant</message>
              <message lang="en">Ascending creator's name</message>
              <message lang="de">Ascending creator's name</message>
            </name>
            <value>0</value>
          </option>
          <option>
            <name>
              <message lang="fr">Date de modification croissante</message>
              <message lang="en">Ascending update date</message>
              <message lang="de">Ascending update date</message>
            </name>
            <value>1</value>
          </option>
          <option>
            <name>
              <message lang="fr">Date de modification décroissante</message>
              <message lang="en">Descending update date</message>
              <message lang="de">Descending update date</message>
            </name>
            <value>2</value>
          </option>
          <option>
            <name>
              <message lang="fr">Importance croissante</message>
              <message lang="en">Ascending importance</message>
              <message lang="de">Ascending importance</message>
            </name>
            <value>3</value>
          </option>
          <option>
            <name>
              <message lang="fr">Titre croissant</message>
              <message lang="en">Ascending title</message>
              <message lang="de">Ascending title</message>
            </name>
            <value>4</value>
          </option>
          <option>
            <name>
              <message lang="fr">Date de création croissante</message>
              <message lang="en">Ascending creation date</message>
              <message lang="de">Ascending creation date</message>
            </name>
            <value>5</value>
          </option>
          <option>
            <name>
              <message lang="fr">Date de création décroissante</message>
              <message lang="en">Descending creation date</message>
              <message lang="de">Descending creation date</message>
            </name>
            <value>6</value>
          </option>
          <option>
            <name>
              <message lang="fr">Description croissante</message>
              <message lang="en">Ascending description</message>
              <message lang="de">Ascending description</message>
            </name>
            <value>7</value>
          </option>
        </options>
        <type>select</type>
        <updatable>always</updatable>
        <help>
          <message lang="fr">Permet de définir l'ordre d'affichage des publications par défaut.
          </message>
          <message lang="en">Sets the display order of publications.</message>
          <message lang="de">Sets the display order of publications.</message>
        </help>
      </parameter>
    </parameters>
    </groupOfParameters>

    <groupOfParameters name="sharing">
      <label>
        <message lang="fr">Partages</message>
        <message lang="en">Sharing</message>
        <message lang="de">Sharing</message>
      </label>
      <description>
        <message lang="fr">Partagez en toute sécurité des contenus avec des tiers non utilisateurs
          de cette plate-forme
        </message>
        <message lang="en">Share content safely with third non-users of this platform</message>
        <message lang="de">Sichere gemeinsame Inhalte mit Dritt Nicht-Nutzer dieser Plattform
        </message>
      </description>
      <order>2</order>
      <parameters>
        <parameter>
          <name>useFileSharing</name>
          <label>
            <message lang="fr">Fichiers partageables</message>
            <message lang="en">Share attachments</message>
            <message lang="de">Anhänge freigeben</message>
          </label>
          <order>30</order>
          <mandatory>true</mandatory>
          <value>0</value>
          <options>
            <option>
              <name>
                <message lang="fr">Désactivé</message>
                <message lang="en">Deactivated</message>
                <message lang="de">Untauglich</message>
              </name>
              <value>0</value>
            </option>
            <option>
              <name>
                <message lang="fr">Pour les gestionnaires</message>
                <message lang="en">For managers</message>
                <message lang="de">Für Manager</message>
              </name>
              <value>1</value>
            </option>
            <option>
              <name>
                <message lang="fr">Pour les contributeurs</message>
                <message lang="en">For contributors</message>
                <message lang="de">Für Beiträger</message>
              </name>
              <value>2</value>
            </option>
            <option>
              <name>
                <message lang="fr">Pour tous les utilisateurs</message>
                <message lang="en">For all users</message>
                <message lang="de">für alle Benutzer</message>
              </name>
              <value>3</value>
            </option>
          </options>
          <type>select</type>
          <updatable>always</updatable>
          <help>
            <message lang="fr">Ce paramètre permet d'activer le partage de fichiers à des tiers non
              utilisateurs du portail.
            </message>
            <message lang="en">This feature allows to activate file sharing with persons who have no
              access to the portal.
            </message>
            <message lang="de">Mit dieser Funktion können Sie die Dateifreigabe mit Personen, die keinen
              Zugang zu dem Portal haben, aktivieren.
            </message>
          </help>
          <warning>
            <message lang="fr">Attention! En sélectionnant cette option, vous allez permettre de
              partager librement les fichiers avec des utilisateurs non référencés dans le portail.
            </message>
            <message lang="en">Caution! By selecting this option, you will enable to freely share files
              with users not identified in the portal.
            </message>
            <message lang="de">Caution! By selecting this option, you will enable to freely share files
              with users not identified in the portal.
            </message>
          </warning>
        </parameter>

        <parameter>
          <name>useFolderSharing</name>
          <label>
            <message lang="fr">Dossiers partageables</message>
            <message lang="en">Folders sharing</message>
            <message lang="de">Folders sharing</message>
          </label>
          <order>32</order>
          <mandatory>true</mandatory>
          <value>0</value>
          <options>
            <option>
              <name>
                <message lang="fr">Désactivé</message>
                <message lang="en">Deactivated</message>
                <message lang="de">Untauglich</message>
              </name>
              <value>0</value>
            </option>
            <option>
              <name>
                <message lang="fr">Pour les gestionnaires</message>
                <message lang="en">For managers</message>
                <message lang="de">Für Manager</message>
              </name>
              <value>1</value>
            </option>
            <option>
              <name>
                <message lang="fr">Pour les contributeurs</message>
                <message lang="en">For contributors</message>
                <message lang="de">Für Beiträger</message>
              </name>
              <value>2</value>
            </option>
            <option>
              <name>
                <message lang="fr">Pour tous les utilisateurs</message>
                <message lang="en">For all users</message>
                <message lang="de">für alle Benutzer</message>
              </name>
              <value>3</value>
            </option>
          </options>
          <type>select</type>
          <updatable>always</updatable>
          <help>
            <message lang="fr">Ce paramètre permet d'activer le partage de dossiers à des tiers non
              utilisateurs du portail.
            </message>
            <message lang="en">This feature allows to activate folders sharing with persons who have no
              access to the portal.
            </message>
            <message lang="de">This feature allows to activate folders sharing with persons who have no
              access to the portal.
            </message>
          </help>
          <warning>
            <message lang="fr">Attention! En sélectionnant cette option, vous allez permettre de
              partager librement les dossiers avec des utilisateurs non référencés dans le portail.
            </message>
            <message lang="en">Caution! By selecting this option, you will enable to freely share
              folders with users not identified in the portal.
            </message>
            <message lang="de">Caution! By selecting this option, you will enable to freely share
              folders with users not identified in the portal.
            </message>
          </warning>
        </parameter>
      </parameters>
    </groupOfParameters>
    <groupOfParameters name="export">
      <label>
        <message lang="fr">Export</message>
        <message lang="en">Export</message>
        <message lang="de">Export</message>
      </label>
      <description>
        <message lang="fr">Export de l'application, des dossiers ou d'une sélection de publications</message>
        <message lang="en">Export of the application, files or a selection of publications</message>
        <message lang="de">Export der Anwendung, von Ordnern oder einer Auswahl von Publikationen</message>
      </description>
      <order>3</order>
      <parameters>
        <parameter>
          <name>exportApplication</name>
          <label>
            <message lang="fr">Exportation de l'application</message>
            <message lang="en">Export application</message>
            <message lang="de">Export</message>
          </label>
          <order>33</order>
          <mandatory>true</mandatory>
          <value>0</value>
          <options>
            <option>
              <name>
                <message lang="fr">Désactivé</message>
                <message lang="en">Deactivated</message>
                <message lang="de">Untauglich</message>
              </name>
              <value>0</value>
            </option>
            <option>
              <name>
                <message lang="fr">Pour les gestionnaires</message>
                <message lang="en">For managers</message>
                <message lang="de">Für Manager</message>
              </name>
              <value>1</value>
            </option>
            <option>
              <name>
                <message lang="fr">Pour les contributeurs</message>
                <message lang="en">For contributors</message>
                <message lang="de">Für Beiträger</message>
              </name>
              <value>2</value>
            </option>
            <option>
              <name>
                <message lang="fr">Pour tous les utilisateurs</message>
                <message lang="en">For all users</message>
                <message lang="de">für alle Benutzer</message>
              </name>
              <value>3</value>
            </option>
          </options>
          <type>select</type>
          <updatable>always</updatable>
          <help>
            <message lang="fr">Cette fonction permet d'exporter l'application.
            </message>
            <message lang="en">This function allow the user to export the whole application
            </message>
            <message lang="de">Mit dieser Funktion können Sie die Anwendung exportieren.
            </message>
          </help>
        </parameter>

        <parameter>
          <name>exportTopic</name>
          <label>
            <message lang="fr">Exportation de dossiers</message>
            <message lang="en">Export topics</message>
            <message lang="de">Export</message>
          </label>
          <order>34</order>
          <mandatory>true</mandatory>
          <value>0</value>
          <options>
            <option>
              <name>
                <message lang="fr">Désactivé</message>
                <message lang="en">Deactivated</message>
                <message lang="de">Untauglich</message>
              </name>
              <value>0</value>
            </option>
            <option>
              <name>
                <message lang="fr">Pour les gestionnaires</message>
                <message lang="en">For managers</message>
                <message lang="de">Für Manager</message>
              </name>
              <value>1</value>
            </option>
            <option>
              <name>
                <message lang="fr">Pour les contributeurs</message>
                <message lang="en">For contributors</message>
                <message lang="de">Für Beiträger</message>
              </name>
              <value>2</value>
            </option>
            <option>
              <name>
                <message lang="fr">Pour tous les utilisateurs</message>
                <message lang="en">For all users</message>
                <message lang="de">für alle Benutzer</message>
              </name>
              <value>3</value>
            </option>
          </options>
          <type>select</type>
          <updatable>always</updatable>
          <help>
            <message lang="fr">Cette fonction permet d'exporter toutes les publications d'un dossier de
              l'application.
            </message>
            <message lang="en">This function allow the user to export all the visible publications
              of a topic.
            </message>
            <message lang="de">Mit dieser Funktion können Sie alle Beiträge in einem Ordner exportieren.
            </message>
          </help>
        </parameter>

        <parameter>
          <name>exportPublication</name>
          <label>
            <message lang="fr">Exportation de publications</message>
            <message lang="en">Export publications</message>
            <message lang="de">Export von Publikationen</message>
          </label>
          <order>35</order>
          <mandatory>true</mandatory>
          <value>0</value>
          <options>
            <option>
              <name>
                <message lang="fr">Désactivé</message>
                <message lang="en">Deactivated</message>
                <message lang="de">Untauglich</message>
              </name>
              <value>0</value>
            </option>
            <option>
              <name>
                <message lang="fr">Pour les gestionnaires</message>
                <message lang="en">For managers</message>
                <message lang="de">Für Manager</message>
              </name>
              <value>1</value>
            </option>
            <option>
              <name>
                <message lang="fr">Pour les contributeurs</message>
                <message lang="en">For contributors</message>
                <message lang="de">Für Beiträger</message>
              </name>
              <value>2</value>
            </option>
            <option>
              <name>
                <message lang="fr">Pour tous les utilisateurs</message>
                <message lang="en">For all users</message>
                <message lang="de">für alle Benutzer</message>
              </name>
              <value>3</value>
            </option>
          </options>
          <type>select</type>
          <updatable>always</updatable>
          <help>
            <message lang="fr">Cette fonction permet d'exporter une ou plusieurs publications.
            </message>
            <message lang="en">This function allow the user to export one or several visible publications.
            </message>
            <message lang="de">Mit dieser Funktion können Sie einen oder mehrere Beiträge exportieren.
            </message>
          </help>
        </parameter>

      </parameters>
    </groupOfParameters>
  </groupsOfParameters>
</WAComponent>